门徒说,拉比,犹太人近来要拿石头打你,你还往那里去吗。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?

耶稣回答说,白日不是有十二小时吗。人在白日走路,就不至跌倒,因为看见这世上的光。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.

若在黑夜走路,就必跌倒,因为他没有光。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

耶稣就明明的告诉他们说,拉撒路死了。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说,我们也去和他同死吧。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.

有些犹太人来看马大和马利亚,要为他们的兄弟安慰他们。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.

马大对耶稣说,主阿,你若早在这里,我兄弟必不死。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

就是现在,我也知道,你无论向神求什么,神也必赐给你。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

耶稣说,你兄弟必然复活。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

1112131415 共1003条